Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Dicere Aude

Ousa dizê-lo, ousa partilhá-lo! Não porque pretendo incendiar o mundo, mas porque pretendo deixar o meu coração incendiar-se.. e lentamente deixar fluir um pouco por palavras aquilo que me vai dentro, no pensamento e no coração! Escrever é isso!

Dicere Aude

Ousa dizê-lo, ousa partilhá-lo! Não porque pretendo incendiar o mundo, mas porque pretendo deixar o meu coração incendiar-se.. e lentamente deixar fluir um pouco por palavras aquilo que me vai dentro, no pensamento e no coração! Escrever é isso!

a esteira...

 

Num canto,

A luz ténue do candeeiro

E um perfume suave a jasmim

Que (a) invade

 

No centro, a esteira

Teu kimono que percorre suave o teu corpo,

Deslizando até mim!

 

Jocilene Lima, 16/02/2015

 

transferir (1).jpg

 

This is not a translation, just an English Haiku based on the poem above, inspired by a friend Haiku on the Goodreads:

 

In a twilit room, a mat
And a scent of cherry blossoms
Invading. To the ground

Komorebi’s kimono
Slides over her body, smoothly

esta barreira...

Teus olhos me querem cativar

Desprezo…

Teu toque tenta seduzir-me

Repulsa

Quando tu vens

Eu vou

E nesta teia de encontros e desencontros

Esta barreira

Não vês, não sentes?

Esta sede, este ardor?

 

Jocilene Lima, 16/02/2015

just old as time...

Scattered on the floor, an old journal…
Clippings, dry leaves and shriveled flowers…
An apple scent, invading the room

Scattered on the floor, old pictures…
Dry tears in a yellow sheet, revealing
An old poem, a poem of a silent love

Scattered on the floor, old memories
Wrapped in the shell of time, the only company left
To fill those years of solitude

Jocilene Lima 08/02/2015

 

OLD_journal_entry__by_wolfie93.jpg

OLD journal entry. by wolfie93

There

There, in a dark time
Maybe in the kitchen when they came
And you were taken by surprise

There, all hopes gone
Maybe in the hospital
Where some didn’t go on their proper time -
God’s time

There, where you do not dare raise your head
Because they were running through the streets
And it was just the wrong place,
The wrong time

There, where the flowers shrivel
Because the wife, mother, daughter and spouse
Doesn't water them anymore

There, in the living room
Where a piano stands alone
No more solo performance...
Enlivening the house

There, in that empty room
Where a child-smile was lost
And the toys
Were no more touched

There, where the father went to work
And did not come
Anymore…

Or there – on the other side of it
The reasons
That made them do so

There, maybe…
I know I cannot bring any of them back to you
But I can – at least
Try to make their life miserable
Less worth living then it should

You’ll ask me then –
Should I forgive them?
When it was all wrong?
When it should not have happened?

I’ll answer you –
Let your heart say
But I myself- I’ll do my work

Jocilene Lima, 29/01/2015

At bay

At bay, splendid lights die slowly

In a languid sunset, traces of brightness rays

Over which, the sky seems to be infinite

 

At bay, waves splashing on our faces

Our clothes, soaked

We seem to not care

 

Far away, a lighthouse

And all city noises, dead

 

Over the horizon, an infinite blue of possibilities

Shearwaters, warbling

A song of love

 

At bay, where I seem to find you, my poet

And your wet kisses

 

By the bay

 

Where we seem to get lost,

Scarce seconds sliding from our hands

As we seem to be in a hurry

 

At the bay of all gods, of all lovers,

By the wall of a lighthouse

Those old days of maiden

Long gone

 

Jocilene Lima 02.02.2015

 

10945533_805352942845091_1266898323935671805_n.jpg